¡Gracias por estar acá!

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Una historia de año nuevo (judio)

Como les conté hace un tiempo, en el año 2002 me fui de mochilera a El Chaltén y me quedé trabajando unos meses. El Chaltén es el pueblito Argentino mas cosmopolita del país, quizá del mundo y conocí mucha gente interesante, entre ellos un chico de Israel, su nombre era Erez o Eres, que es un árbol o significa árbol fuerte... eso es lo que entendí.
Vale decir que era completamente ignorante en cuanto todo lo referente a ese país hasta ese entonces, tanto así que la primera vez que escuché hablar a un israelita pasé cerca de media hora tratando de establecer que idioma hablaba, casi convencida de que podría ser Francés... Por supuesto que la diferencia entre el Francés y el Hebreo es espectacular, pero ambos tenían la similitud de que nunca entendí nada de Francés, de hecho me la llevé a diciembre el único año que la tuve (los idiomas y yo, je!).
Viviamos todos en el mismo camping, y ahí estuvimos meses conviviendo. Los días los pasábam,os en las montañas y a la noche comìamos comidas exòticas del mundo entero. Le enseñàbamos a jugar truco a los extranjeros y nos matábamos de risa con los excesivos cuidados que le ponían a la hora de tomar agua corriente.
Eres fue èl que mas se quedó. Fue así que nos hicimos un hermano mas, le enseñamos a jugar al truco, lo hicimos adicto al dulce de leche y al mate. Faltaba que aprendiera español. Entonces pasó un tiempo que yo volví a Buenos Aires y el siguió viajando por toda Argentina hasta que llegó a quedarse a casa. Era mas o menos Octubre del 2003. Mi inglés era horrendo, su español... arcaico (por decirlo gratamente).
Un día dijo que iba a ser una comida judía porque era Rosha shanà. Comimos comida judía por un mes, pero no pregunten los nombres porque solo los conocí en hebreo. Después me pidió que lo acompañara a un locutorio porque tenía que mandar emails a su familia y amigos. Como me llamaba la atención que en todos los mails decían "shanà tova" entonces le pregunté que era eso.
-Es el saludo por holidays.- me dijo en el espanglish que practicábamos a diario.
Para mi toda la vida holidays fue vacaciones, así que asumí que le estaban diciendo felices vacaciones, y me sorprendió el entusiasmo que le ponían los israelitas a sus vacaciones y que la gente se saludara.
Si. Había algo que no cerraba en toda la historia. No soy gila, pero vivan dos meses con alguien que no habla tu idioma, y tu inglés es patético y todo el tiempo hay que tratar de entenderse, y hacer de cenar algo coherente puede ser todo un desafío. Me sentía como Darin viviendo con el Chino.
Entonces me fui al gimnasio y ahí me di cuenta lo que pasaba. Estaba escuchando la radio y obviamente decían que ese día era el año nuevo judío y eso se llamaba Rosha shaná.
¡¡¡¡¡Ahhhh!!!! pensé ¡Esas son holidays! ¡Las fiestas!
Después nos matamos de risa cuando des enredamos la situación. Y a la noche comimos eso de nombre raro que era como un puré de papas con cebolla y que ni ahí me acuerdo el nombre.

4 comentarios:

  1. Bonita historia! sobre todo por recordar tu "otra vida" en El Chaltén :)
    ¿Y sigues sabiendo de Erez? por cierto, significa cedro (Cedar, en inglés, que por cierto me gustó mucho cuando me enteré. Y sí, es un árbol de madera dura, fuerte y resistente.

    ResponderEliminar
  2. woaaw, que genial! me encanto la historia jaja, estuve mirando las otras entradas que hiciste del viaje y el lugar es hermoso, tuviste mucha suerte de estar ahí :) y bue, el israelita, MUY BUENA ONDA jajaja. En cuanto a mi entrada, la "rescatada" no soy yo. Al contrario, yo era con la que el compartia todo, sabía todo de el (o al menos eso creo) la rescatada es su nueva chica! y bueno, ella es la que yo creo que no sabe como en realidad es el! pero también puede ser como decís vos, y en realidad si lo sabe, pero se hace la boluda... jaja en fin, tu historia esta geniaaal:) un beso loca

    ResponderEliminar
  3. De Erez supe durante bastante tiempo. Nos escribimos un tiempo, pero él detestaba escribir en español, ya que cada palabra era un triunfo, así que nos hablábamos por teléfono para las fiestas y cumples. Después dejamos de comunicarnos bastante tiempo, hasta que hace mas o menos un año me llamó y me contó que se había casado. Yo no lo podía creer porque siempre decíamos que jamás se iba a casar, era demasiado poco comprometido para casarse, pero él insistía en que solo estaba esperando a la mujer adecuada ¡Y parece que la encontró! Me puse contenta por él. Desde es momento no sé nada. A veces me escribe otra amiga en común que nos hicimos que se llama Oshrat (imposible de pronunciar!!!) y la tengo en facebook.
    En fin!! Si esta historia es genial, me hace recordar mucho a esa pelíluca "departamento compartido" que les recomiendo.
    saludos y gracias por pasar por aquí!!

    ResponderEliminar
  4. Qué loco! Pero qué lindo tener esta historia para contar :) Ay, si fue como "Cuento chino" con Darín qué desesperación no poder entender lo que el otro quiere decir!!!! Yo no soy muy buena con los idiomas, no me gusta tanto aprenderlos y me olvido. Estudié Inglés mucho tiempo y portugués unos añitos, pero si me hablan me quedo muda, jeje!
    HERMOSA también la experiencia del viaje. No tuviste miedo de ir de mochilera? Besos!!!

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails